韓国のネット掲示板「todayhumor」に「キムチ女を描いてみました」というスレッドが立っていたので翻訳して紹介します。
1. 韓国人(スレ主):
キムチに…似てはないけど…
普通のキムチとカクテキとナバッキムチとムチェキムチを入れときました。
2チョンネラー解説:色々なキムチ
- 普通のキムチ(白菜キムチ)
- カクテキ(サイコロ状の大根キムチ)
- ナバッキムチ(大根の薄切りキムチ)
- ムチェキムチ(大根の千切りキムチ)
2. 韓国人:
リアルすぎてキムチの臭いしそう!
3. 韓国人:
可愛いけど臭いそうだからなんか微妙な感じ…
4. 韓国人:
かわいいけど…髪の毛汚いよ…
5. 韓国人:
ドゥ・ユ・ノウ・キムチ?w
6. 韓国人:
カクテキの形した髪留めのゴム、マジでいいアイディアじゃない?
7. 韓国人:
せめて「キムチ少女」って書いてくださいよ。
「キムチ女」はイルベとかDCとかで女性を卑下するために作られた単語だからビックリしましたわ。
2チョンネラー解説:キムチ女
当サイトでは「ガセンギドットコム」や「todayhumor」や「イルベ」など、様々な韓国のネット掲示板のスレを翻訳していますが、「イルベ」は他のサイトに比べて親日よりであり韓国国内(特に女性)を卑下する傾向があります。その女性を卑下する際に生まれた言葉が「キムチ女」です。
8. 韓国人:
タイトルを「キムチ女」じゃなくて「キムチ萌え化」とか「キムチ擬人化」とかにすれば反対の声も少なかったはず…
9. 韓国人:
キムチ戦士が現れそうだな…
10. 韓国人:
見てるかキムチ戦士?
11. 韓国人:
>>9
>>10
2チョンネラー解説:キムチ戦士
2009年、2011年に出た韓国とアメリカの合作アニメーション。英語タイトルは「Kimchi Warrior」。「キムチ宣伝アニメ」という目的が意味を成さないほど内容の無い作品であり、作中で現れるキムチに関する情報は大半は歪曲されている。ストーリーも「キムチ戦士がキムチを食べて疫病をやっつける」という単純なもので、とりあえずキムチをほめたたえていて、あたかもキムチが全ての疫病をやっつけてくれる万能薬かのように描写されているがもちろん事実とは異なる。
第2話 キムチ戦士vs新型インフル
12. 韓国人:
シャンプーしてあげたい…ハァ
13. 韓国人:
頭触ったらキムチのタレがつきそう…
14. 韓国人:
頭が白菜キムチなの?かわいいですね
15. 韓国人:
上手に描けましたね。かわいいw
16. 韓国人:
とうがらし粉を余すことなくペロペロなめてあげたいですね